@"On the morning after the rain, the red and white plums in the morning sun shined brightly, bloomed beautifully, and I could feel the warm spring. Mejiro:White eyes are comings to eat the nectar of the flowers and whispered from time to time. I was very healed by such a lively morning scene.
♡研ぎすまされた寂寥・寂寞の寂びや侘びなどの美をそこに盛ることで、日本の文化的な風情を感じるような叙情的な表現に至りたいと思う次第です。 @:By adding beauty such as sharpened loneliness and forlornness and wabi-sabi to it, I would like to create a lyrical expression that feels the cultural atmosphere of Japan.
【Wabi & Sabi is one of the aesthetic senses of Japan. It is a consciousness to find the satisfaction of the mind in the poor and shortage, and it is the beauty that you can naturally feel the deep and rich things in the quiet.
In the field of aesthetics, it is sometimes broadly divided into a concept that is used in a narrow sense to define "aesthetic character" and a concept that is used in a broad sense to define an "ideal concept". The keynote is negative, simple and quiet.
Originally, wabi and sabi have different meanings, but in modern times they are often talked about together. It is said to be a central idea of Japanese culture, which is close to the concept of enlightenment, and is a aesthetic sense that makes people feel that the world is ephemeral and immutable.】
♡ In this way, I would like to use the word "wasabi" to express a self-righteous "wasabi" that is a piece of Japanese culture that I felt in my own way.
*I would like to establish the concept of "wasabi" here. Therefore, I want to see beautiful things and feel wabi-sabi.】
@下手な"brokenglish”デスが、これが精一杯の意訳デス🙏
岡倉天心公の『Book of the Tea』などをかじりつきながら読み直して、俺流・我流の"Kazyan's Perhaps English”での表現なのデス⁈
唯我独尊・狷介孤高の田舎侍と言ったところでしょうか?
And more, much more than this,I did it my way...♬
♪私には愛する歌があるから、全ては心の決めたままに♬
“Where there’s a will, there’s a way.”
Yes, it was my beautiful way🎶
I think, therefore, I am Kazyan.
♡Have a good Thursday night with your sweet happy flowers dreams💐😴🐏🐑
白梅:white plum
【詠歌献上:春来】
『雨あがり紅白の梅暖ったかく
メジロ来たりて賑やかし朝』
@"On the morning after the rain, the red and white plums in the morning sun shined brightly, bloomed beautifully, and I could feel the warm spring.
Mejiro:White eyes are comings to eat the nectar of the flowers and whispered from time to time.
I was very healed by such a lively morning scene.
訳意:雨上がりの朝、朝陽を浴びている紅白の梅が明るく輝き美しく咲いて、暖かい春を感じることができました。
メジロたちが花蜜を啄みに来て、時々囁き鳴きをしてました。
そのような賑やかな朝の光景にとても癒されています❣️
☆雨があがった翌日の朝、紅白の梅が朝陽に照らされて輝き、キラキラに咲いているように見えましたょ⁉︎
何処からともなくメジロたちがやって来て、花蜜を啄みながら囁き鳴きをして賑やかで、とてものどかな朝に春近しを感じて癒されて嬉しかってしまいました⁉︎
暖かい日の次には雨が降り、紅梅は満開になり、白梅は五分咲きになり、元気いっぱいに咲いてくれています。
例年通りなら、これから暫くは、毎朝夕に白梅の花蜜を啄みにメジロたちがやって来て、とても賑やかな光景が見られるでしょう⁈
この二日間、鶯の声が聴けていませんが、雨降りのせいでしょうか?気になっています⁈
この写真画像は、紅白の梅を玄関に飾って幾分が暖かい背景の色合いに画像加工したものデスが、雰囲気としてほのかな梅の花の香りがしている様子を【春来】として表現してみました。
実際でも玄関を入るとほのかな梅の花の香りがしていますょ⁉︎
旧友が来た時に喜んでくれ、褒めてくれたのがとても嬉しかったデス⁉︎
嬉しがって、あちこちの部屋にも紅白の梅の花を飾って賑やかにして、観ては楽しみながら歌を詠み、ほのかな甘い香りに包まれて音楽を聴きながら本を読んだりして楽しんでいます。
コロナの渦中ではありますが、狷介孤高な輩の小生は病症を抱えながらも、このような趣味三昧の生活で、じっとしてはおれない狷介不屈な性格で、ある意味では(器用)貧乏な日々を楽しんで逝く道を足を引きずって、生きざまを晒していますが、これらは全て【My way♫】を歌いながらということのようデス⁉︎
♪And more, much more than this, I did it my way.…
♪私には愛する歌があるからすべては心の決めたままに♬
Yes, it was my way🎶
【詠歌:友人】
『コロナ禍に自粛逃れてよくぞ来た友を迎える紅白の梅』
@"In the midst of the corona, we welcomed an old friend who often escaped from self-restraint and was delighted with the red and white plum blossoms."
訳意:コロナの渦中、自粛逃れてよくぞやって来た旧友を迎えて、紅白の梅の花と一緒に喜んだょ。
♡小学校の同級生が、帰省してから初めて久しぶりに訪ねて来てくれた。
玄関に入るや否や、この花飾りの竹製の花器や梅の花の香りを褒めてくれましたょ( ◠‿◠ )
My true intention is not to be dexterous, but to have a delicate spirit and a big strong heart.❤️
I think, therefore, I am Kazyan with my small delicately heart💞
Have a good Wednesday and enjoy for your happy interesting flowers life with your GS postings 🌺🌸💐
from Miyazaki with my lovely beautiful red and white plums flowers🌹
Carpe Diem❣️
Ciao👋
*詠人:筍歌人:藪中和堂/@訳:Kazyan
by Kazyan's Green Shot
Artistic:春来:紅白の梅
2021 Jan 28/past am 07:10':upload